🐕🦺 Doriana Les Princes De L Amour
Biographie Note des spectateurs : Le cinéaste Jesús Franco est né à Madrid en 1930. Alors que le régime de Franco s’installe durablement en Espagne, le jeune Jesús apprend le piano au sein du prestigieux conservatoire de Madrid. C’est d’ailleurs en tant que compositeur qu’il aborde la carrière cinématographique en 1954.
Cest un jeune garçon qui grandit depuis dix ans dans l'ombre et le souvenir de son père. Six ans avant sa mort, le 24 août 2012, Jean-Luc Delarue était devenu papa d'un petit Jean, né
LESPRiNCES ET LES PRiNCESSES DE L'AMOUR 2 » - Saison 6 Episode 39, Vidéo en Rediffusion du Jeudi 24 janvier 2019 disponible en La page officielle des Princes de l'amour Du lundi au vendredi à 18:50.. die pest die pest Home; Contact ; les princes de l'amour 6
Hier dans "Les Princes de l'amour 3" sur W9, Djémil à choisit sa nouvelle prétendante Doriana pour une nuit à la belle étoile plutôt que Kelly. Cette dernière ne l'a pas du tout accepté et s'est mise à insulter Djémil et Doriana, assez vulgairement La jeune femme était incontrôlable et a traiter son prince de tous les noms ! Elle déclare : "Je lui en veux, j'ai la rage. Je ne
GirlyBoox Ebooks littérature sentimentale , romance aux meilleurs prix et gratuits. Profitez des promo et petits prix sur tous les livres numériques. Des ebooks à télécharger et à lire en ligne sur le thème - Gentlemen et séducteurs
Lesprinces de l'amour: découvrez toutes les infos, les saisons et les diffusions de la série Les princes de l'amour avec Télé Star
W9a proposé le 35è épisode de la troisième salve des Princes de l'amour , ce vendredi 25 décembre. Des échanges tendus entre Diana et les autres candidats ont rythmé le
Toutle monde peut compléter les quiz YF et voir son nom apparaître sur la page des résultats, mais pour recevoir des points YF, vous devez d'abord ouvrir une session à l'aide de votre numéro d'identification et de votre mot de passe. SEULEMENT ceux qui sont âgés de 2 à 28 ans, et qui résident aux États-Unis, au Canada, en Europe, en Australie ou à Trinité-et-Tobago peuvent se
Lamour rend aveugle, mais l'amitié ouvre les yeux ____ xX 0 | 4 | 0 | Partager. Commenter. Commenter N'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet () si quelqu'un porte plainte. Connecte-toi # Posté le mardi 29 janvier 2008 15:28.
x9WX7. “Když se k sobě s Budem přiblížíme, jakoby něco cvaklo a začne zábava.“Tento 182 cm vysoký modrooký blonďák se narodil v Benátkách v Itálii Jeho otec byl italský chemik a matka Němka, a i proto žil několik prvních let života v Drážďanech v Německu. Po válce se vrátili zpět do Itálie. Od dětství rád vesloval a plaval, získal bronzovou a stříbrnou medaili na mistrovstvích jménem Mario Girotti, jež si později změnil na Terence podle římského učence Terencia a příjmení Hill podle příjmení manželky na nátlak produkce, se poprvé objevil ve filmu ve dvanácti letech. Režisér Dino Risi tehdy potřeboval pět kluků pro svůj film PRÁZDNINY S GANGSTEREM 1951 a Terence tam hrál jejich velitele. Chlapci pomáhali nebezpečnému zločinci na útěku z vězení. V dalších letech hrál v podobných rolích a pomalu se stával známou dětskou italskou hvězdou. Romantická komedie LAZZARELLA 1957 se stala nejúspěšnějším snímkem roku. Byl to klasický slaďák o lásce matematiku doučujícího mladíka Luciana a jeho žačky, jíž rodiče nepřejí. Objevil se jako titulní postava v adaptaci románu Oscara Wildea OBRAZ DORIANA GRAYE 1958. R. 1963 ho režisér Luchino Visconti obsadil do svého nového historického velkofilmu GEPARD, kde hrál po boku Alaina Delona, Claudii Cardinale a Burta Lancastera. Film byl velice úspěšný a z Terence se stal známý herec. I proto se rozhodl opustit studium klasické literatury na univerzitě v Říme. V letech 1964-5 hrál ve čtyřech německých filmech natočených podle románů oblíbeného spisovatele westernů, Karla Maye VINETOU RUDÝ GENTLEMAN, MEZI SUPY, PETROLEJOVÝ PRINC, OLD SUREHAND. To mu zajistilo i popularitu Němců a další roli v adaptaci Wágnerovy opery PRSTEN NIBELUNGŮ 1966-7, kde ztvárnil prince Giselhera, bratra krále konci šedesátých let se vrátil do Itálie, kde hrál poprvé s Budem Spencerem a zároveň poprvé pod svým novým jménem v prvním z filmů, které je oba světově proslavily. Jmenoval se BŮH ODPOUŠTÍ, JÁ NE... a hrál zde pistolníka, který okrade vlakové lupiče, kteří se pak vydají po jeho stopě. Film měl takový úspěch, že se dočkal dalších dvou pokračování nazvaných TRUMFOVÉ ESO 1968 a BOOT HILL 1969. Na začátku sedmdesátých let režisér Enzo Barboni vytvořil nový typ spaghetti westernů – místo tvrdé a drsné sveřeposti přišla na scénu komediálnost. Volně navazující PRAVÁ A LEVÁ RUKA ĎÁBLA 1971 a MALÝ UNAVENÝ JOE 1973 vyprávějící o dvou bratrech na ne zrovna správné straně zákona, kteří však rozeznají dobro a jsou schopní ho za pomoci tvrdých pěstí a rychlých koltů zajistit, měly mezinárodní úspěch, který Spencerovi a Hillovi zajistil možnost hrát v mnoha filmech společně. Stala se z nich podobná dvojice jako Laurel a Hardy nebo Tom a Jerry, které si skoro neumíme představit tak mnoho akčních komedií, za všechny třeba DVA MACHŘI MEZI NEBEM A PEKLEM 1972 o dvou podnikavcích, kteří se připletou do hledání diamantů a zájmů jednoho gangstera. JESTLI SE ROZZLOBÍME, BUDEME ZLÍ 1973 o dvou automobilových závodnících snažících se z bosse podsvětí získat náhradu za rozmlácený závodní automobil. DVA MISIONÁŘI 1974 o neobvyklém hlásání slova božího v Jižní Americe a krutém místodržícím. DVA POLDOVÉ 1976 o dvou výtečnících, kteří se při nezdařeném přepadení policejní stanice stanou sami však ani na sólo kariéru. 1973 natočil western MÉ JMÉNO JE NIKDO o mladém pistolníkovi Nikom, který se chce utkat se svým vzorem skvělým pistolníkem Jackem Beauregardem Henry Fonda, který však nestojí o nic jiného, než aby už mohl jít do důchodu do Evropy zápletka filmu ne nepodobná pozdějšímu snímku Sylvestera Stallonea NÁJEMNÍ VRAZI. 1977 v POCHODUJ NEBO ZEMŘI po boku Genea Hackmana jako drsného a tvrdého velitele jednotky francouzské cizinecké legie hraje Marca Segraina, uprchlého zloděje šperků, který se nechá naverbovat, aby se skryl před zákonem. Ve stejném roce si zahrál v komedii PAN BILLIÓN chudého automechanika Guida, který má možnost zdědit miliardu dolarů od bohatého amerického strýčka, pokud se dostane do dvaceti dnů z Itálie do San Franciska. V SUPERPOLDOVI 1980 hraje policistu Davea Speeda obdařeného obrovskými schopnostmi, které se však vytratí v okamžiku přítomnosti červené osmdesátých letech však začíná jeho kariéra postupně upadat, bláznivé akční komedie a spaghetti-westerny jsou okoukány a Terence i Bud jsou až příliš zaškatulkováni do rolí komiků od rány. Vzniká tak několik méně úspěšných snímků, jako KDO NAJDE PŘÍTELE, NAJDE POKLAD 1981 o ztroskotání na ne docela opuštěném ostrově plném domorodců, zloduchů, pokladu a jednoho Japonce, který zde padesát let čeká na válku. DON CAMILLO 1983, kde si vyzkoušel i režii o nekonvenčním knězi, který bojuje o popularitu s místním starostou a zároveň šéfem komunistické strany. SUPERPOLICAJTI Z MIAMI 1985 o policistech vyšetřujících loupež dvaceti milionů dolarů. DOBRODRUH 1987 o tulákovi, který potká syna svého mrtvého přítele a spolu se vydají na pozemek, který po něm zbyl a jenž chce získat bohatý zloduch z několik různě zdařilých adaptací známého komiksu od Morrise a Goscinnyho “o střelci rychlejším než vlastní stín“ LUCKY LUKEOVI, který se dočkal i osmidílné seriálové podoby opět v režii Terence Hilla. Roku 1994 se objevuje zatím naposledy před kamerou s Budem Spencerem ve westernové komedii PRŮSERÁŘI o cestě dvou bratrů za matkou, která jim má předat poklad po otci. Cestou se potkávají se všemi možnými zloduchy, kteří se je snaží o poklad připravit. Pohasínající gloriolu úspěchu mu však opět obnovila role v seriálu DON MATTEO od 2000 o knězi, který pomáhá policii řešit všemožné zapeklité případy dotýkající se jeho oveček. Pro velký úspěch se seriál dočkal dalších čtyř sérií a Terence Hill za něj obdržel cenu na 42. Mezinárodním Festivalu Televize v Monte Carlu pro Nejlepšího herce roku. Zatím poslední, pátá série, se natáčí 1967 se oženil s Lori Hillovou, se kterou má syna Jesse. Roku 1974 adoptovali druhého syna, Rosse, který si s ním zahrál v DONU CAMILLOVI a v DOBRODRUHOVI. Zemřel roku 1990 v nedožitých sedmnácti letech při automobilové nehodě. Terence má rád motorky, svou ženu a rodinu, knihy, klasickou hudbu a špagety s kečupem nebo cibulový steak. A samozřejmě jablka, která jsou jeho nejoblíbenějším ovocem a často je konzumoval i před filmovými kamerami. Na velkém úspěchu Terence Hilla se u nás podílel i jeho výsostný dabér Pavel Trávníček. J "monolog" D
BOGORODIČINA CRKVA U PARIZU – VIKTOR IGO Bilješke o piscu Viktor Mari Igo Victor Marie Hugo je jedan od najvećih francuskih pisaca i najznačajnija ličnost romantičarskog pokreta u Francuskoj. Rođen je 1802. godine i skoro čitav svoj zivot je proveo pisajući. Uzor mu je bio Šatobrijan i već sa četrnaest godina je razvio tezu „Želim biti Šatobrijan ili ništa“ „Je veux être Chateaubriand ou rien“ . Viktor Igo se sa još nekoliko pisaca okupio i zajedno su sačinjavali senakl Cénacle . Ovaj krug mladih pisaca bio je dom romantizma. Pisao je pesme, romane i drame i bio je uspešan na svim poljima. Predgovor njegove drame Kromvel Cromwell, 1827 se smatra manifestom romantizma, jer je u njemu sadržana suština ovog pravca. U tom djelu je Igo razvio ideju, i te kako bitnu za roman „Bogorodičina crkva u Parizu“ Notre Dame de Paris, a to je o grotesknom i uzvišenom . U njegovim djelima se ističe dualistički pogled na svijet sa stalnom borbom pozitivnog i negativnog, sklonost ka tajanstvanim predjelima, lokalnim bojama, simbolima i slikama, kao i melodramski obrti u radnji . Igoove ličnosti nisu psihološki produbljene, one su skicirane kao tipovi, što ćemo kasnije vidjeti u dijelu predviđenom za likove. Njegovi najpoznatiji romani su Han sa Islanda Han d’Islande, Poslednji dan jednog osuđenika Dernier Jour d’un condamné, Bogorodičina crkva u Parizu, Jadnici Les Misérables, „Čovek koji se smeje“ L’Homme qui rit i Devedeset treća Quatre-vingt-treize. Viktor Igo je umro 22. maja 1885. godine od zapaljenja pluća u osamdeset trećoj godini života. Više od dva miliona ljudi se pridružilo njegovoj pogrebnoj povorci koja je krenula od Trijumfalne kapije pa do Pantenona gde je sahranjen. Bogorodičina crkva u Parizu 1831. godine, Igo objavljuje svoj prvi istorijski roman, Bogorodičina crkva u Parizu Notre-Dame de Paris. Otkako se pojavila u knjižarama, knjiga je doživjela veliki uspeh. Priča nas odvodi u Pariz iz 1482. godine, kada mladi Grengoar Gringoire izvodi svoju misteriju u Velikoj dvorani. Nakon potpunog neuspijeha te misterije, on se upoznaje sa lepotom zanosne ciganke Esmeralde La Esmeralda prema kojoj arhiđakon Klod Frolo Claude Frollo gaji ogromnu strast do te mjere da naređuje svom zvonaru, Kvazimodu Quasimodo, grbavom čudovištu, da mu je dovede na silu. Ali kapetan Febus, u koga se ona kasnije zaljubljuje, je spašava, a Kvazimoda hapse i osuđuju. Esmeralda sažaljeva jadno biće i daje mu vode dok je bio na sramnom stubu što je u njegovom srcu probudilo ljubav prema njoj. Zbog neuspjelog plana, zlobni arhiđakon ubada kapetana Febusa nožem i Esmeralda biva optužena za ubistvo i vještičarenje. Kvazimodo je spašava i odvodi u Bogorodičinu crkvu koja je bila azil. Ali njeni prijatelji, ne znajući šta se dešava, napadaju crkvu, a nju odvode Grengoar i arhiđakon. U svom tom jeku, Esmeralda pronalazi svoju majku, od koje su je oteli malo nakon rođenja, ali ipak ne uspijeva da pobjegne svojim dželatima. Uhvatili su je a potom i objesili. Kvazimodo, shvativši da je sve ovo arhiđakonovo delo, baca ga sa crkve i odlazi na mjesto gde je ostavljeno Esmeraldino tijelo da tu umire. Roman je napisan baš po romantičarskom receptu. Priča o strastima spojena sa lokalnom bojom, sa istorijskim epizodama, za koje Igo ponosno ističe da su nastale dugim proučavanjem srednjeg vijeka . Ovaj roman se može posmatrati sa dva aspekta. Sa jedne strane imamo jednu ljubavnu priču sa nesrećnim završetkom, a sa druge imamo kritiku Srednjeg vijeka. Ljubavna priča se vrti oko Esmeralde u koju su zaljubljeni Klod Frolo i Kvazimodo, dok je ona sama zaljubljena u kapetana Febusa. Igo nijednom svom junaku nije dao srećan završetak pa čak ni Esmeraldi koja je u ovom romanu oličenje svake vrline. Iako je osvojila sva muška srca širom Pariza, jedno, ono za nju najvrijednije, nije uspjela. Jedino ona i Kvazimodo vole onom čistom, nevinom ljubavlju, dok drugima u srcu vlada strast, koju teško obuzdavaju i koja je Kloda Froloa uspjela potpuno da uništi. Zaustavićemo se ovde na trenutak da malo bolje shvatimo o kakvoj je zapravo strasti riječ. „—Čuješ li? ja te volim! — uzviknu on još jedanput. — Kakva ljubav! — reče nesrećna devojka i strese se. On dodade — Ljubav prokletoga.“ „—Entends-tu? je t’aime! — cria-t-il encore — Quel amour! — dit la malheureuse en frémissant Il reprit — L’amour d’un damné.“ I Klod Frolo svoju ljubav naziva prokletstvom. Itekako je svjestan koliko ga je obuzela i koliko on više ne može da vlada samim sobom. U dijelu određenom za analizu likova upoznaćemo Kloda Froloa onakvog kakav je bio prije buđenja ove strasti, ali sada ćemo više pažnje posvetiti arhađakonu koji je spreman na sve samo da dobije Esmeraldu. Na početku ovog romana na Klodovom licu vidimo samo gađenje i mržnju prema Esmeraldi. Lu-kavi pisac čuva sve tajne njegovog srca samo za sebe da bi čitaocu tek ponekad nataknuo šta se zapravo tu krije. Takvim vođenjem radnje, Igo nas čini jedinim svedocima njegovog laganog ali sigurnog propadanja kao i njegovih zlodjela koje je počinio zarad te njegove ljubavi. Pokušaj otmice, pokušaj ubistva, kršenje zavjeta su samo neke od stvari na koje ga je natjerala strast. „...preblede, kad je uočio najstrašniju stranu svoje kobne strasti, te ljubavi ubistvene, otrovne, pakosne, neutoljive, koja je Ciganku odvela na vešala, a njega u pakao ona osuđena, on proklet.“ „..il redevint pâle en considérant le côté le plus sinistre de sa fatale passion, de cet amour corrosif, venimeux, haineux, implacable, qui n’avait abouti qu’au gibet pour l’une, à l’enfer pour l’autre elle condamnée, lui damné.“ Njegovo očajanje, koje apsolutno vlada njegovim bićem, odvlači ga toliko duboko u ponor iz koga on ne vidi nikakvog izlaza. Za njega su spas ili njena predaja ili njena smrt. Ovim prvim dijelom vlada sudbina. U svom predgovoru pisac nam govori da je baš ova riječ, urezana u zidu Bogorodičine crkve, povod ovom romanu. Tu riječ ćemo naći ponovo kasnije u romanu, u sobi Kloda Froloa, a Igo će nam indirektno, kroz primjer muve i pauka, objasniti na šta se tačno ova riječ odnosi. U sobi su bili kraljev prokurator i Frolo kada se jedna muva uhvatila u paukovu mrežu. Pauk je odmah krenuo na nju i kada je prokurator, iz sažaljenja, pokušao da joj pomogne, na putu mu se ispriječio Frolo govoreći „Ostavite sudbinu da čini svoje!“ „laissez faire la fatalité“ . Ova tema, tema determinizma, dominira najvećim dijelom priče vezane za Esmeraldu. Mnogi likovi ovog romana ne vjeruju u slobodnu volju. Na primjer kada Pjer Grengoar prati Esmeraldu, on se odriče slobodne volje i prihvata bilo koji put koji ona odabere. Esmeralda isto tako pada na koljena pred Febusom, prepuštajući njemu svoju sudbinu. Frolo vjeruje da je sve što se dešava unaprijed predodređeno i da ništa ne može da ga zaustavi u hvatanju Esmeralde. Baš kao što je muva upala u paukovu mrežu, tako će i ona pasti u jednu od njegovih zamki. „Sudbina“ mu služi kao opravdanje za njegova dijela jer niko i ništa ne može da promijeni ono što mora da se desi. Dok Frolo svog sagovornika upozorava da se ne miješa u sudbinu, Igo priznaje da ona ima velikog udjela u ovom romanu, ali nagovještava da je slobodna volja ipak moguća i da ovakav Froloov stav i razmišljanje o slobodnoj volji jeste ono što ga je načinilo groznim čovjekom. Drugi dio ovog romana za svoj centar ima u prvom kadru Katedralu, a u drugom društvo. Društvo Igo slika krajnje subjektivno, bez mnogo saosjećajnosti. Slabe i siromašne štiti, dok bogate uopšte ne štedi u svojim kritikama. To se vrlo dobro vidi u poglavlju pod nazivom „Nepristrasan pogled na nekadašnje pravosuđe“ „Coup d’oeil impartial sur l’ancienne magistrature“ Naime, tu imamo vrlo komičnu scenu u kojoj sudija, pokušavajući da sakrije činjenicu da je gluv, ispituje Kvazimoda koji ne čuje njegova pitanja, pa samim tim i sve vrijeme ćuti, dok sudija vjerujući da je Kvazimodo odgovorio, nastavlja sa pitanjima i izaziva smijeh svih koji to gledaju i slušaju. Igo se tu dobro narugao tadašnjem sudstvu posebno uzevši u obzir da u naslovu stoji „nepristrasan pogled“. Na dosta mjesta ovde Igoov ton podsjeća na Rableov François Rabelais u njegovom djelu „Gargantua i Pantagruel“ Gargantua et Pantagruel „Pošto je, dakle, dobro promozgao o Kvazimodovoj krivici, on zabaci glavu i zatvori oči upola, da bi izgledao što dostojanstveniji i što nepristrasniji, tako da je u tom trenutku bio u isti mah i gluv i slep, bez čega nema savršenog sudije. U ovom dostojanstvenom stavu otpoče on saslušanje.“ „Ayant donc bien ruminé l’affaire de Quasimodo, il renversa sa tête en arrière et ferma les yeux à demi, pour plus majesté et d’impartialité, si bien qu’il était tout à la fois en ce moment sourd et aveugle. Double condition sans laquelle il n’est pas de juge parfait. C’est dans cette magitrale attitude qu’il commença l’interrogatoire.“ Za Igoa, Bogorodičina crkva je nešto posebno. U zbirci „Četiri vetra duha“ Quatre Vents d’esprit Igo je napisao „Volim katedralu a ne Srednji vijek“ „J’aime la cathédrale et non le Moyen Âge“. Njemu je ona simbol srednjevjekovne umjetnosti i nju je učinio središtem svog romana. Ona je znak neprolazne umjetnosti, dok je prolazno sve što je zemaljsko i ljudsko . U katedrali i oko nje se dešavaju skoro sve glavne radnje ovog romana. Kao i za sve ostale likove ovog romana, Igo je i za Bogorodičinu crkvu izdvojio jedno poglavlje koja nosi njeno ime kako bi se samo njoj posvetio. Pisac kreće od opisa fasada pa malo po malo otkriva sve njene kutke. Prati svaki njen pojas, objašnjavajući raznovrsnost stilova u umjetnosti koji su korišteni za vrijeme njene izgradnje. Objašnjava nam sve promjene koje je ona pretrpjela tokom vijekova i ljut je, ljut na ljude i ljut na vrijeme što ne poštuju tu veličanstvenu građevinu. „Morate uzdahnuti, zgroziti se, kad pogledate bezbrojne povrede i oštete koje su ovom svetom spomeniku naneli u isti mah i vreme i ljudi, bez ikakva poštovanja“ „Il est difficile de ne pas soupirer, de ne pas s’indigner devant les dégradations, les mutilations sans nombre que simultanément le temps et les hommes ont fait subir au vénérable monument, sans respect...“ Nisu njoj „povrede“ nanjeli samo revolucije i vandali, već i umjetnici hoteći da je poprave, uljepšaju, skladno sa tadašnjim ukusima. „Mode su nanele više štete nego prevrati. One su zasekle u živac, okomile se na kostur umetnosti, one su sekle, parale, razorile, ubile građevinu i u obliku i u značenju, i u skladu i u lepoti.“ „Les modes ont fait plus de mal que les révolutions. Elles ont tranché dans le vif, elles ont attaqué la charpente osseuse de l’art, elles ont coupé, taillé, désorganisé, tué l’édifice, dans la forme comme dans le symbole, dans sa logique comme dans sa beauté.“ Igo je srednjevjekovnim spomenicima posvetio pažnju u još jednom poglavlju pod nazivom „Ovo će ubiti ono“ „Ceci tuera cela“. Pristup nije isti kao u prethodnom, ali nosi istu poruku očuvanje srednjevjekovnih spomenika. Ovde su katedrala kao i ostali spomenici predstavljeni kao knjige od kamena. Knjige ispisane simbolima. Ali Gutembergovim otkrićem na scenu stupa druga vrsta knjiga. Knjige na papiru za koje Igo predviđa da će „ubiti“ knjige u kamenu. „male stvari tamane velike; jedan zub odnosi pobedu nad čitavom masom. Nilski pacov ubija krokodila, sabljarka ubija kita, knjiga će ubiti građevinu“ „les petites choses viennent à bout des grandes; une dent triomphe d’une masse. Le rat du Nil tue crocodile, l’espadon tue la baleine, le livre tuera l’édifice“ Budući da pisac svoje misli projektuje preko Kloda Froloa, koji je arhiđakon, ne možemo a da ne pomislimo da ovde nije u pitanju samo strah od prevage jedne knjige nad drugom, već prevaga slobode ljudske misli nad stegom vjere. „Svaka civilizacija počinje teokratijom a završava demokratijom“ „Toute civilisation commence par la théocratie et finit par la démocratie“ Igo ovo izjavljuje kao postulat. To je njegovo viđenje toka istorije. Ide toliko daleko da čak Gutenberga naziva pretečom Lutera, jer je njegova štamparija omogućila širenje jeresi. Knjige se brze pišu nego što se katedrale prave, manje koštaju i mogu da se nose svuda. Tako se ljudska misao brže prenosi i ne može se zaustaviti. Ove Igoove ideje možemo reflektovati na ono što se na primjer dešava danas Internet će ubiti knjigu. Analiza likova Svi likovi osim Pjera Grengoara i Luja XI Louis XI su plod piščeve bogate fantazije. Psiholo-gija likova nije produbljena, iako Igo daje veoma detaljne psihološke analize. Slika ličnosti radije prema njihovoj spoljašnjosti. Oni su više simboli i tipovi – nosioci određenih osobina. „Još vam kažem, gospodine, da osim poezije, bogatstva misli i drame, postoji nešto što me je zaista iznenadilo. Da, Kvazimoda koji posjeduje da tako kažem ljepotu duše i požrtvovanja – Froloa koji posjeduje znanje, nauku, i intelektualnu moć- i Šatopera koji posjeduje fizičku ljepotu, svojom divnom zamisli stavite ova tri tipa ... licem u lice sa naivnom mladom djevojkom, skoro divljom usred civilizacije, i date joj da izabere a njen izbor da bude tako ženske prirode.“ „Je vous dirai encore, Monsieur, qu’à part toute la poésie, toute la richesse de ponsée et de drame, il y a une chose qui m’a bien vivement frappé. C’est que, Qausimodo résumant pour ainsi dire la beauté d’âme et de dévouement – Frollo l’érudition, la science, la puissance intellectuelle – et Châteaupers la beauté phisique, vous ayez eu l’admirable pensée de mettre ces trois types ..., face à face avec une jeune fille naïve, presque sauvage au millieu de la civilisation, pour lui donner le choix, et de faire ce choix si profondïément féminin.“ Esmeralda Pravo ime joj je Agnes. Još dok je bila sasvim mala, oteta je od svoje majke i otada živi među ciganima. „Esmeralda beše ... stvorenje bezazleno i krasno; lepa, osim kad načini onu svoju grimasu; devojka naivna i puna strasti, koja ništa ne zna i koju sve oduševljava; koja još ne zna razliku između žene i muškarca, čak ni u snu; eto takva; koja naročito i strasno voli igru, larmu, skitanje; to vam je kao neka žena pčela koja na nogama ima nevidljiva krila i živi u vrtlogu.“ „La Esmeralda était ... une créature inoffensive et charmante, jolie, à cela près d’une moue qui lui était particulière; une fille naïve et passionée, ignorante de tout, et enthousiaste de tout; ne sachant pas encore la différence d’une femme à un homme, même en rêve; faite comme cela; folle surtout de danse, de bruit, de grand air; une espèce de femme abeille, ayant des ailes invisibles aux pieds, et vivant dans un tourbillon.“ Lijepa onoliko koliko je bila i dobra. Tako dobra da je već unaprijed bila predodređena za propast. Svi su je mnogo voljeli i rado gledali njene nastupe na Grevskom trgu, osim jedne ispo-snice koja ju je hulila kad god bi je vidjela, a za koju se kasnije ispostavilo da joj je majka. Dobila je ime po smaragdu koji je nosila oko vrata zajedno sa svojom dječijom cipelicom koju joj je njena majka isplela. Uvjek ju je nosila u nadi da će pronaći nekad svoje roditelje, a radi toga se zaklela i da će ostati čedna. Međutim, sve njene zakletve i nadanja padaju u vodu kada se zaljubi u kapetana Febusa Šatopera. Zbog njega bi se odrekla svega, iako ga nikada nije zapravo upoznala. U njenoj glavi njegovo srce je bilo isto toliko lijepo koliko i njegova spoljašnjost, međutim to ni blizu nije bilo tako. To je bila njena propast. Ona nije doživjela da sazna kakav je on bio u stvari. Kvazimodo Kvazimodo je štićenik Kloda Froloa. On ga je našao ostavljenog u crkvi, uzeo ga, usvojio i odgajio. Igo ga opisuje ovako „Velika glava obrasla riđom kosom; između ramena ogromna grba, zbog koje su i grudi bile ispupčene; noge, sastavljene tako neobično da su se mogle dodirivati samo kolenima, kad se pogledaju spreda izgledale su kao dva polumeseca, dva srpa čije su drške sastavljene; stopala velika, ruke nezgrapne...“ „Une grosse tête hérissée de cheveaux roux; entre les deux épaules une bosse énorme dont le contre-coup se faisait sentir par devant; une système de cuisses et de jambes si étrangement fourvoyées qu’elles ne pouvaient se toucher que par les genoux, et, vues de face, ressemblaient à deux croissants de faucilles qui se rejoignent par la poignée; de larges pieds, des mains monstrueuses...“ Kvazimodo je žrtva društva u kome živi. Ili mu se smiju, ili mu se rugaju ili ga se plaše. On je dobrotu upoznao samo kod Froloa, pa nije ni čudno to što izvršava svaku njegovu naredbu i što ga prati kao kuče gdje god da ovaj krene. Zamrzio je ljude jer su ga odbacili, i živi za svoja zvona kojima je dao i imena. Kvazimodo je najsrećniji u crkvi, tamo ga svi vole. Često vrijeme provodi pričajući sa kamenim statuama jer mu se čini da ga one jedino razumiju. Iako pisac pokušava na početku da ga prikaže kao zlog, mi ne možemo tako da ga doživimo. Tek kad se zaljubljuje u Esmeraldu pisac dopušta da vidimo tu njegovu dobru stranu. Zna on da je ljubav između njih nemoguća, ali on želi da je služi, da ona bude srećna, pa čak i po cijenu izdaje svog bivšeg gospodara koga će i da ubije na kraju. Klod Frolo „Činilo se kao da taj čovek ... nije imao više od trideset pet godina; međutom, bio je sasvim ćelav; jedva je sa strane imao nekoliko pramenova retke i već sede kose; na njegovom širokom i visokom čelu behu se počele pojavljivati bore, ali u njegovim upalim očima ogledala se neobična mladost, bujan život, duboka strast.“ „Cet homme ... ne paraissait pas avoir plus de trente-cinq ans; cependant il était chauve; à peine avait-il aux temps quelques touffes de cheveux rares et déjà gris; son front large et haut commençait à se creuser de rides; mais dans ses yeux enfoncés éclatait une jeunesse extraordinaire, une vie ardente, une passion profonde.“ Tako nam Igo na početku predstavlja ovaj svoj lik, da bi nam tek kasnije dao čitavu njegovu istoriju. Roditelji su ga predodredili da postane sveštenik i pohađao je mnoge škole, izučio sve što je stigao, čak je i pored teologije učio i medicinu i nauku, vrlo čudno za jednog sveštenika, posebno u srednjem vijeku. Prelom u njegovom životu predstavlja smrt njegovih roditelja u njegovoj devetnaestoj godini; bio je primoran da se izvuče iz svijeta knjiga i posveti se stvarnom životu kao i brizi o svom malom bratu. „Ovaj mlađi brat bez oca i bez majke ... sasvim ga preobrazi. On uvide da na ovome svetu nisu sve i sva teološka razmišljanja i Homerovi stihovi, da je čoveku potrebna naklonost, da je život bez nežnosti i ljubavi što i nepodmazani točkovi što škripe.“ „Ce jeune frère sans père ni mère ... fit de lui un homme nouveau. Il s’aperçut qu’il y avait autre chose dans le monde que les spéculations de la Sorbone et les vers d’Homerus, que l’homme avait besoin d’affections, que la vie sans tandresse et sans amour n’était qu’un rouage, sec, criard et déchirant.“ U ovom dijelu vidimo jednog sažaljivog Kolda, punog ljubavi i zaštitnički postavljen prema bratu u kome vidi nešto što je krhko i nesposobno da se samo bori kroz život. Ovaj mladi čovjek je bio toliko pun sažaljenja prema djeci da je uzeo pod svoje ono „malo čudovište“, Kvazimoda, koga su se grozili čak i dok je bio beba. I uzeo ga je ne nadajući se ničemu, osim nagradi od Boga, ali opet ne za sebe, već za njegovog malog brata, da bi se iskupio unaprijed za njegove moguće buduće greške. I to je ogromna suprotnost od onog Kloda o kome smo slušali ranije. Njegova ljubav prema Esmeraldi mijenja sve. Ovog Kloda zamijenjuje proćelavi, očajni starac koji ne može da se bori protiv osjećanja koje je u njemu probudila mlada Ciganka. Upravo time Igo želi da iskaže jednu svoju misao koja se prožimala i u nekim drugim njegovim romanima zlo spolja ulazi u čovjeka, a čovjek se ne rađa sa njim. Igo nam dozvoljava da s vremena na vrijeme zađemo unutar njegove glave i čujemo njegove misli koje su u haosu. Čas se smije, čas je očajan. Igo je to njegovo stanje nazvao Groznicom Fièvre. „I kad je ispitujući ovako svoju dušu, video koliko je mesta ostavila priroda u njoj za strasti, on se stade smejati sa još više gorčine. On prevrnu u dnu svoga srca svu svoju pakost, i sa hladnim pogledom lekara koji gleda bolesnika primeti da ta mržnja i ta pakost nisu ništa drugo do izopačena ljubav; da se ljubav, to vrelo svake vrline u čoveku, pretvara u nešto užasno u srcu sveštenika, i da čovek njegove prirode, postavši sveštenik, postaje demonom.“ „Et en creusant ainsi son âme, quand il vit quelle large place la nature y avait préparée aux passions, il ricana plus amèrement encore. Il remua au fond de son coeur toute sa haine, toute sa méchanceté, et il reconnut, avec le froid coup d’oeil d’un médecin qui examine un malade, que cette haine, que cette méchanceté n’étaient que de l’amour vicié; que l’amour, cette source de toute vertu chez l’homme, tournait en choses horribles dans un coeur de prêtre, et qu’un homme constitué comme lui, en se faisant prêtre, se faisait démon.“ Igo je možda i najviše pažnje posvetio baš Frolou, jer u knjizi nema mnogo preispitivanja duše osim kada je on u pitanju. Njegova strast ga je na kraju ubila. Grengoar Pjer Grengoar je siromašni pisac kome od uspijeha drame zavisi opstanak. I on je jedan od nesrećnika koje je opila ljepota Esmeralde, ali on se brzo od toga oporavio. Ipak, on joj je bio bliži nego ostali, on joj je bio muž. Muž koga je Esmeralda brakom spasila vješala. Ali brak nikada nije ovjekovečen svadbenom noći, za čim Grengoar nije ni mario, bilo mu je dovoljno to što ima krevet i hranu. „On nije bio viteškog i musketarskog soja što na juriš osvaja mlade devojke. U ljubavi, kao i u svemu drugome, on je bio oklevalo i umerenjak; i jedna dobra večera, u prijatnom društvu, činila mu se, naročito kad je bio gladan, divan odmor između prologa i svršetka kakvog ljubavnog događaja“ „Il n’était pas de cette espèce chevalière et mousquetaire qui prend les jeunes filles d’assaut. En matière d’amour, comme en toute autre affaire, il était volontiers pour les temporisations et les moyens termes; et un bon souper, et tête à tête aimable, lui paraissait, surtout quand il avait faim, un entr’acte excellent entre le prologue et le dénoûment d’une avoenture d’amour.“ Volio je Cigankinu kozu. Čak kada su optuživali Esmeraldu za Febusovu smrt, on se više bojao šta će učiniti kozi, nego Esmeraldi. Zbog nje, on odlučuje da pomogne Frolou da izvede Esmeraldu iz Katedrale koja ju je čuvala od dželata, a onda odlazi sa kozom, a Esmeraldu ostavlja na mislost i nemolost pokvarenog arhiđakona. Kapetan Febus od Šatopera je mladi zavodnik, nemirnog duha. Iako treba da oženi svoju rođaku, on se ne smiruje. Esmeralda mu je zapala za oko zbog svoje ljepote. Fizički ga privlači i ništa više. Ništa mu ne znači žrtva koju je ona bila spremna da podnese za njega, bitno mu je samo fizičko zadovoljstvo. Ne možemo za njega reći da je zao, samo je ravnodušan prema dobrim dušama i zato čak ni ne pokušava da spasi Esmeraldu vješala na koja je šalju zbog njega. On je samo osvajač, lovac. Kada mu se plijen preda on gubi interes i ide dalje. On „svrši takođe tragično oženi se“ „aussi fit une fin tragique, il se maria“ . Zaključak U romanu je do krajnosti provedena antiteza. Tu je katedrala, vjerska institucija, oličenje arhitektonske ljepote, a ispunjena ružnim kamenim gargojlima. Klod Frolo, uza sve što je čovjek najplemenitijih osjećanja, u stanju je da zbog svoje strasnti počini mnoga zlodjela. Sve zbog jedne žene. Kvazimodo koji je inkarnacija svih mogućih tjelesnih mana, najnježnije voli Esmeraldu koja je sa druge strane zaljubljena u lijepog Febusa koji za nju i ne pita. Iz ovih protivrječnosti je Igo stvorio svoj roman koji potpuno odgovara njegovoj tezi iskazanoj u predgovoru za njegovo djelo Kromvel. To je smjesa uzvišenog sublime i grotesknog grotesque. Tu imamo pored najnježnijih lirskih scena, mnogo strašnih i svirepih. Literatura • Igo, Viktor, Bogorodičina crkva u Parizu, priredio Dušan Đokić, Prosveta, Beograd 1967 o Beleška o „Bogorodičinoj crkvi u Parizu“, Milačić, D. Igo, V., Bogorodičina crkva u Parizu, priredio Đokić, D., Prosveta, Beograd, 1967. • Hugo, Victor, Notre Dame de Paris extraits, par Léon Lejealle, Librairie Larousse, Paris, 1950 • Hugo, Victor, Notre Dame de Paris, Garnier – Flammarion, Paris, 1967 • Lagard, A. et Michard, L., XIXe siècle, Bordas, Paris, 1969 o Sue, Eugène, Lettre mars 1831, citée dans V. Hugo raconté par un témoin de sa vie • Marić, S. i sar., Francuska knjizevnost, knjiga 2 1683-1857, dio drugi, francuska kniževnost romntizma, Nolit, Beograd, 1978. • Skok, P., Francuska kniževnost 19. i 20. vijeka, Zagreb, 1939. • • • preuzmi seminarski rad u wordu » » » Besplatni Seminarski Radovi
Chanel a récemment semé le doute sur sa relation actuelle avec Anthony alors que la diffusion des Princes de l'amour 3 » ne s'est pas encore terminée Chanel a su se faire remarquer lors de son apparition dans le programme de romance Les Princes de l’amour 3. Venue pour séduire Anthony, la jeune femme a fait craquer le jeune homme dès son arrivée. Et pour cause, alors que ce dernier semblait être très attaché à Sarah, il a littéralement jeté son dévolu sur Chanel. Plus les jours passaient, plus les deux candidats des Princes de l’amour 3 se rapprochaient. D’ailleurs, la jeune femme, éprise son prince, n’a pas manqué de montrer sa possessivité et sa jalousie, deux traits de caractère qu’Anthony n’a pas très bien accepté durant le tournage de l’émission. Mais à quelques jours de la finale, Chanel, interviewée par le journaliste Sam Zirah a su semer le doute sur la véritable authenticité de sa relation avec Anthony. Chanel en couple avec Anthony des Princes de l’amour 3 » ? Dans quelques jours aura lieu la finale des Princes de l’amour 3. Nikola, Geoffrey, Florent, Micka, Michael et Anthony devront choisir qui de leurs prétendantes ils choisiront, où, s’ils souhaitent quitter l’aventure seul. Si de nombreuses rumeurs sur les réseaux sociaux ont mis en avant le fait qu’Anthony aurait choisi Chanel lors du dénouement, qu’en est-il de leur relation ? Lors d’une interview accordée au journaliste Sam Zirah, la principale concernée a d’abord mis au clair les propos l’accusant d’avoir été en couple pendant l’émission et d’exercer la profession de gogo-danseuse. Ensuite, elle n’a pas manqué de semer le doute concernant son couple avec Anthony et a déclaré On s’est revu pendant les grandes vacances, on était avec d’autres personnes de l’émission, on a des nouvelles, il est venu faire des week-end sur Paris. On ne s’est pas revu tous les deux, il y a souvent Mike, ou Jessica, donc non ». Une information qui n’avancera pas les fans du bel Anthony donc … MCE vous propose de découvrir Les Princes de l’amour 3 Chanel sème le doute sur sa relation avec Anthony VIDÉO
doriana les princes de l amour